| Projet Traduction Dungeon Run | |
|
|
|
Auteur | Message |
---|
OrsonHobb
Messages : 21 Date d'inscription : 08/02/2012
| Sujet: Projet Traduction Dungeon Run Mer 8 Fév - 19:13 | |
| Salut tout le monde. Alors pour commencer, voilà ce qu'on à : Règles US BrutesFichiers ppt Tuiles et Cartes HerosA propos de la traduction. Vous êtes 3 a vous êtes proposé, comment voulez vous repartir la tâche ? ( Rugal , laurenthion , Azurbael ) A propos de la mise en page. Le fichier .ppt n'est pas pratique du tout, pas adapté a l'édition ( ex : Ce que tu as déjà traduit laurenthion n'est pas très lisible ). Je vais extraire les fichiers images pour les retouchés sur photoshop puis en faire un fichier .pdf. Il faudra juste que je m'assure des dimensions, je suis pas certain qu'ils soit à l'échelle vu qu'on les a pas scanné. Recrax s'est proposé de m'aider a la mise en page. Je suis pas contre mais dans ce cas, il faut qu'on sépare bien le travail en deux, car si on se partage les cartes a édités, elles auront pas le même rendu suivant comment chacun va travailler de son coté, ça fera pas très propre . Je vais voir avec lui. Si vous souhaitez uploader un fichier ( doc word, pdf etc... ) : http://dl.free.fr/ , c'est très simple. Voilà, Des idées ? | |
|
| |
Azurbael
Messages : 42 Date d'inscription : 08/02/2012
| Sujet: Re: Projet Traduction Dungeon Run Mer 8 Fév - 21:31 | |
| J'ai déjà fait quelques héros et les cartes qui vont avec, faudra juste que je me mette à jour sur les règles parce qu'il y a certains trucs que j'arrive pas à transcrire visuellement, et donc pas à traduire "comme il faut". Pour les règles, je sais toujours pas où en est Rugal...Sachant que je bosse pas en ce moment c'est dommage de gâcher des journées à rien faire alors que j'aurai pu avancer . A voir, est-ce que je commence sans Rugal ? Je commence au milieu ? Je commence par les passages RP sans les règles ? L'inverse ? En attendant, si vous me cherchez, je serai en train de jouer à Summoner Wars contre moi-même pour voir toutes les armées et leurs mécanismes ^^ | |
|
| |
rugal
Messages : 16 Date d'inscription : 09/02/2012
| Sujet: Re: Projet Traduction Dungeon Run Jeu 9 Fév - 14:22 | |
| salut,
je suis sur la traduction du mode d'emploi qui devrait se finir vite
de cette manière, je poserai les bases du vocabulaire et des mots clefs qui sont multiples et fouillis.
d'ailleurs pour avoir fait plusieurs parties, j'ai du par nécessité de logique, changer des mots pour d'autre, afin d'éviter la confusion et la redondance.
J'aurai sans doute besoin de relecture parce que c'est un peu "brut" et pas toujours très "texte". Le problème de la traduction français anglais, c'est que l'anglais tolère des répétitions que le français juge moche, et j'en passe.
Vous pouvez faire en attendant les cartes et fiches de persos, et on s'échangera les rôles pour la relecture
ici la liste des mots technique :
hero card : fiche de héros wound token : pion de dégâts training token : jeton d'entrainement dungeon boss card : carte de boss dungeon tile : tuile de donjon encounter card : carte de rencontre artifact card : carte artefact player reference : carte d'aide de jeu treasure card : carte trésor
hero name : nom du héros hero title : titre du héros race : race training : classe brawn rating : niveau de force magic rating : niveau de magie skill rating : niveau d'adresse Life rating : niveau de vie Ability : pouvoir personnel summoner ability : pouvoir d'invocateur
comme vous pourrez le constater, j'ai volontairement changé quelques mots (histoire qu'on confonde pas "training" de la fiche de perso, avec le jeton "training" qui n'ai pas grand chose à voir)
| |
|
| |
OrsonHobb
Messages : 21 Date d'inscription : 08/02/2012
| Sujet: Re: Projet Traduction Dungeon Run Jeu 9 Fév - 15:17 | |
| Salut, Ok, alors moi j'ai acheté le jeu et ma mère a un scanner au boulot donc je pourrais scanner l'ensemble des cartes. Par contre pour la règle, il y a une police payante ( celle en majuscule qu'on retrouve dans les bulles des personnages ), donc il faudra en trouver une assez proche. - Citation :
- Ability : pouvoir personnel
summoner ability : pouvoir d'invocateur
J'aurais plutôt traduit par 'Compétence' et 'Compétence d'invocateur'. En plus je connais pas de pouvoir impersonnel | |
|
| |
rugal
Messages : 16 Date d'inscription : 09/02/2012
| Sujet: Re: Projet Traduction Dungeon Run Jeu 9 Fév - 20:44 | |
| super pour les scans ! parce que je voudrais éviter les mêmes mots (pas comme en anglais ou on s'y perds) et que j'ai déjà utilisé compétence pour les cartes. la police, on s'en fout, l'idée c'est que tout le monde puisse jouer au jeu, pas d'avoir des ennuis avec l'éditeur. | |
|
| |
OrsonHobb
Messages : 21 Date d'inscription : 08/02/2012
| Sujet: Re: Projet Traduction Dungeon Run Jeu 9 Fév - 21:21 | |
| Je suis du même avis pour la police. Mais certain sont extrêmement pointilleux. Pour moi l'intérêt c'est la compréhension ( et éviter une mise en page très laide ). | |
|
| |
rugal
Messages : 16 Date d'inscription : 09/02/2012
| Sujet: Re: Projet Traduction Dungeon Run Jeu 9 Fév - 21:28 | |
| honnetement, on s'en fout de "certains".
on fait déjà ça gratis, il faut pas non plus abusé. | |
|
| |
Azurbael
Messages : 42 Date d'inscription : 08/02/2012
| Sujet: Re: Projet Traduction Dungeon Run Ven 10 Fév - 2:55 | |
| Oups, fin de semaine /début de week-end un peu chargé... Je voulais savoir : j'ai que les cartes de héros à ma disposition (et les cartes "compétences" qui vont avec), y en a 8 ; mais à part ça et les règles y a d'autres trucs à faire ? Parce que sinon ça va être vite fini. Je mail le tout dès que j'ai le temps de corriger les quelques détails liés à la trad des règles | |
|
| |
rugal
Messages : 16 Date d'inscription : 09/02/2012
| Sujet: Re: Projet Traduction Dungeon Run Ven 10 Fév - 10:20 | |
| il y a pas mal de cartes tresors et rencontre à faire (une centaine) | |
|
| |
Azurbael
Messages : 42 Date d'inscription : 08/02/2012
| Sujet: Re: Projet Traduction Dungeon Run Ven 10 Fév - 10:40 | |
| Je me disais aussi... Quelqu'un pourra me les mailer svp ? | |
|
| |
Azurbael
Messages : 42 Date d'inscription : 08/02/2012
| Sujet: Re: Projet Traduction Dungeon Run Ven 10 Fév - 11:56 | |
| Question traduc : Comment t'as traduit Roam ? Et un roaming monster ? Je pensais à "errer" ou quelque chose dans le genre, mais le sens était pas clair du tout dans le contexte des cartes, donc je préfère demander EDIT : même question pour stranger card | |
|
| |
rugal
Messages : 16 Date d'inscription : 09/02/2012
| Sujet: Re: Projet Traduction Dungeon Run Ven 10 Fév - 13:54 | |
| | |
|
| |
laurenthion
Messages : 8 Date d'inscription : 09/02/2012
| Sujet: Re: Projet Traduction Dungeon Run Ven 10 Fév - 15:45 | |
| salut à tous,
pour la question du stranger card, on m'avais proposé PNJ ( personnage non joueur ), c'est donc ce que j'ai mis dans une des cartes habilité
A propos des cartes monstres et trésor, je devrait pouvoir envoyer ce que j'ai trouvé sur le net ( presque tout ) ce WE à moins que ce ne soit plus nécessaire vu que OrsonHobb va tout scanner ? | |
|
| |
rugal
Messages : 16 Date d'inscription : 09/02/2012
| Sujet: Re: Projet Traduction Dungeon Run Ven 10 Fév - 16:00 | |
| PNJ ça fait très (trop) jeu de rôle, je trouve
j'aurai opté pour "voyageur" ou "personnage" tout court. | |
|
| |
Azurbael
Messages : 42 Date d'inscription : 08/02/2012
| Sujet: Re: Projet Traduction Dungeon Run Ven 10 Fév - 16:18 | |
| J'aime bien "voyageur" | |
|
| |
Azurbael
Messages : 42 Date d'inscription : 08/02/2012
| Sujet: Re: Projet Traduction Dungeon Run Ven 10 Fév - 21:14 | |
| "Talent", tu l'as traduit comment ? Il s'agit de la classe de personnage.
D'ailleurs, à chaque fois, pour les classes, je me suis contenter de traduire le mot qui est plus la spé du personnage qu'une classe à proprement parler. C'est toujours écrit "Magic", "Prayer", etc...
Je laisse comme ça (Magie, Prière...), ou je mets un vrai nom de classe ? Genre Guerrier, Magicien, Prêtre, etc ? | |
|
| |
rugal
Messages : 16 Date d'inscription : 09/02/2012
| Sujet: Re: Projet Traduction Dungeon Run Ven 10 Fév - 22:05 | |
| je pense qu'il voudrait mieux des noms de classe plus logique
l'anglais tolère plus que le français. | |
|
| |
Azurbael
Messages : 42 Date d'inscription : 08/02/2012
| Sujet: Re: Projet Traduction Dungeon Run Sam 11 Fév - 7:57 | |
| Ouep t'as raison, c'est ce que j'avais fait au début, j'avais ensuite changé, mais je vais revenir à ma première idée donc se sera mieux. Changements en cours. | |
|
| |
OrsonHobb
Messages : 21 Date d'inscription : 08/02/2012
| Sujet: Re: Projet Traduction Dungeon Run Dim 12 Fév - 15:40 | |
| Salut
laurenthion tu peux envoyer les cartes tresors et monstres a Azurbael il en fera la traduction brute que j'appliquerai apres a mes propres scan pour que ca soit propre. | |
|
| |
laurenthion
Messages : 8 Date d'inscription : 09/02/2012
| Sujet: Re: Projet Traduction Dungeon Run Dim 12 Fév - 15:41 | |
| j'ai tout envoyé vendredi
A propos des règles, rien de prêt ?
| |
|
| |
rugal
Messages : 16 Date d'inscription : 09/02/2012
| Sujet: Re: Projet Traduction Dungeon Run Dim 12 Fév - 23:21 | |
| voilà tout ce que j'ai eu le temps de faire
Dungeon Run Règles du jeu en français
Le monde Itharia a été impliqué dans une guerre de plusieurs centaines d’années, faute aux pierres d’invocations. Ces pierres magiques transforment leurs propriétaires en puissant magiciens capables d’invoquer des légions armées par la simple volonté, et de par ce fait, ces précieux objets inestimables sont devenus, après les reliques, les choses les plus recherchés de la planète.
Des rumeurs se sont répandues sur un donjon par delà les ruines de Kravlas, contrôlée par une entité sombre capable d’invoquer des monstres pour protéger son terrier souterrain. C’est sans aucun doute l’œuvre d’une de ces pierres d’invocations légendaires ! Des braves aventuriers ont parcourus le donjon dans l’espoir de faire face à l’obscurité profonde et s’accaparer la pierre. Certains la cherche à la requête de leur maître, d’autre pour la protection de leur peuple, et d’autres pour être simplement des dieux vivants. Qu’importent les raisons, tous entrent dans le donjon sous une fragile alliance.
Au cœur de donjon règnent de nombreux maux, visiblement invoqués depuis l’éther. Mais aussi des pièges hautement malicieux, laissés par leur architecte le long d’une course à la mort, et enfin bien sur celui qui a fait de cet endroit son repaire. Mais braver ce donjon n’est pas impossible, contrairement à ce qu’il laisse croire. Quelques soit les pouvoirs magiques qui demeurent en ce lieu, ils ont tellement saturés les murs et le sol qu’un aventurier qui pourrait vaincre les horreurs grouillantes se trouverait lui-même imbu d’un pouvoir qu’il n’aurait jamais cru possible avant.
Pourtant, le donjon reste un endroit terrible avec un danger constant dans chaque salle. Les alliances ne peuvent durent bien longtemps quand la récompense est une pierre d’invocation.
Composants • Livre de règles • 8 figurines de héros • 8 fiches de héros • 4 cartes de boss • 26 tuiles de donjon • 80 cartes compétences • 38 cartes de rencontre • 22 cartes trésors • 4 cartes artefacts • 4 cartes d’aides de jeu • 40 jetons de dégâts • 24 jetons d’entraînement • 20 dés • 1 jeton premier joueur
But du jeu Dungeon Run est un jeu de 1 à 6 joueurs dans lequel vous êtes un héros d’une des factions de Itharia. Pendant le jeu, vous allez utiliser vos compétences et votre ruse pour vous frayer un chemin à travers le donjon tout en cherchant le but ultime de la pierre d’invocation. Utilisez votre adresse de négociation pour forger des alliances avec certains joueurs tout en en mettant d’autre de côté. Détruisez des monstres et gagnez des trésors qui vous aideront à vaincre le boss – mais ce n’est que la moitié de la bataille. Une fois la boss vaincu, c’est chacun pour soit ! Sortez du donjon avec la pierre d’invocation sous votre contrôle, ou réduisez à néant tous vos camarades pour être nommé victorieux de Dungeon Run.
Présentation d’une fiche de héros Chaque joueur va jouer un héros avec sa fiche adéquate.
• 1 : nom du héros. Chaque héros à un nom unique pour aider à son identification • 2 : Titre du héros. Un résumé de l’histoire du héros • 3 : Race. La race d’un héros peut affecter les interactions avec d’autres héros, trésors ou monstre dans le donjon. • 4 : Classe. Ceci est utilisé pour déterminer quels types de trésors et artefacts le héros peut équiper et utiliser • 5 : Niveau de force. Détermine la force physique d’un héros. Majoritairement utilisée pour le combat traditionnel, avec épée par exemple. • 6 : Niveau de magie. Détermine la puissance magique du héros. Majoritairement utilisées pour utiliser des sorts en combat et interagir avec les choses magiques du donjon. • 7 : Niveau d’adresse. Détermine la capacité du héros à remplir des actions qui nécessitent un entraînement spécifique. Majoritairement utilisé pour échapper aux monstres nuisibles ou désarmer des pièges • 8 : Niveau de vie. Détermine le niveau de dégâts qu’un héros peut encaisser avant d’être vaincu. • 9 : Pouvoir personnel. Ces règles spéciales s’appliquent seulement à ce héros. Chaque héros à au moins un pouvoir qui lui est propre et qui lui permet de faire plier les règles à son avantage d’une manière ou d’une autre. • 10 : Pouvoir d’invocateur. Ce pouvoir spécial fonctionne comme un pouvoir personnel, cependant, le héros n’y a accès qu’une fois la pierre d’invocation possédée. Chopez la pierre et admirer votre héros devenir une force qui impose le respect.
Cartes compétences Au fur et à mesure que le héros gagne de l’expérience, il va devenir plus fort. Il va aussi gagner des compétences qui vont l’aider à faire plier les règles à son avantage et subtiliser la victoire de ces compagnons. Ces cartes apportent des compétences additionnelles à un héros quand elles sont placées à côté de la fiche de référence du héros. Elles fonctionnent comme celles imprimées sur les fiches personnages, et accordent au héros des nouveaux pouvoirs variés et excitant. Chaque héros à son set de dix cartes qui lui sont propres.
Présentation d’une carte trésor ou artefact De nombreux trésors peuvent être découverts au sein du donjon. Ils peuvent vous rendre plus fort, mais les héros sont limités aux trésors qui utilisent leur valeur de classe. Les cartes artefacts fonctionnent de la même manière mais ne font pas partie du paquet de cartes trésors.
• 1 : Nom du trésor. Chaque trésor à un nom unique. • 2 : Emplacement utilisé. Indique dans quelle partie de l’inventaire ce trésors prends place s’il est équipé. • 3 : Enchanté. Certains trésors comptent comme étant enchanté et est indiqué ici. • 4 : Indicateur de classe. Seuls les héros avec la classe indiquée peuvent équiper ce trésor. Autrement, ce trésor est placé dans la pile de pillage. Certains trésors ont plusieurs types de classes associées. Tant qu’un héros possède au moins l’une des classe requise, il peut l’équiper. • 5 : Pouvoir spécial. Indique le bénéfice accordé au héros s’il s’en équipe. Ces pouvoirs fonctionnent comme les cartes compétences.
Ceci est une carte artefact. Notez qu’elle est en tout point similaire à une carte trésor, la seule différence étant son dos.
Image orc : texte bulle. « Je ne comprends pas » « Il y a une minute, elle m’aidait à tuer un troll, et la voilà qui me lance des flèches » « J’espère qu’elle aura la pierre en premier » « … comme ça, je pourrai, je pourrai la soulager de sa tête et lui prendre la pierre ! »
Cartes rencontres Alors que les héros vont explorer le donjon, ils vont rencontrer des monstres vicieux, être ralenti par des pièges, et pourquoi pas rencontrer des gens qui vont leur proposer leur aide. Ces évènements sont déterminés par le paquet rencontre. Le paquet rencontre est constitué de cartes monstres, pièges, et étrangers.
Présentation d’une carte monstre • 1 : Nom du monstre. Indique le type de monstre
| |
|
| |
OrsonHobb
Messages : 21 Date d'inscription : 08/02/2012
| Sujet: Re: Projet Traduction Dungeon Run Mar 14 Fév - 4:01 | |
| Bien Rugal ! Vivement la suite. De mon coté j'ai scanné les cartes et j'ai transmis a Azurbael. | |
|
| |
Azurbael
Messages : 42 Date d'inscription : 08/02/2012
| Sujet: Re: Projet Traduction Dungeon Run Mar 14 Fév - 22:12 | |
| Juste pour vous dire rapidement que je me tape une méchante grippe ou un truc dans le genre, donc je suis un peu out là...J'enverrai quand même les héros le plus vite possible, je me suis endormi devant la dernière carte En espérant que ça aille mieux demain ! | |
|
| |
laurenthion
Messages : 8 Date d'inscription : 09/02/2012
| Sujet: Re: Projet Traduction Dungeon Run Ven 17 Fév - 10:51 | |
| Salut à tous, je serai en congé la semaine prochaine, bon travail à tous en espérant de vos nouvelles lors de mon retour Oups, j'avais pas vu que vous aviez splitté le forum en fonction des différents sujets, j'examinerai tout cela après les vacances. | |
|
| |
Azurbael
Messages : 42 Date d'inscription : 08/02/2012
| Sujet: Re: Projet Traduction Dungeon Run Mer 7 Mar - 12:11 | |
| Quelques news : La traduction des règles avance bien, mais c'est TRES long et je m'applique histoire que la relecture soit rapide et qu'on ait pas à rediscuter chaque phrase ; mais du coup ça me prend pas mal de temps et même si j'en ai pas mal en ce moment, j'y passe pas non plus mes journées . Donc je viens juste de finir la page 8, la 9 devrait aller assez vite, mais 10 - 11 - 12 et 13, c'est du gros pavé de texte imbuvable, ça sera donc sans doute plus lent encore Je vais mettre quelques news sur tric trac aussi | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Projet Traduction Dungeon Run | |
| |
|
| |
| Projet Traduction Dungeon Run | |
|